據北愛爾蘭的旅遊行業機構和公司稱,當地的旅遊業受到了中國冠狀病毒爆發的影響。
BBC北愛新聞獲悉,中國遊客在一月至三月間取消了多達3,000間酒店客房。
直到夏天,旅遊車公司指, 甚至到夏天的旅行團也取消了。
愛爾蘭旅遊局估計,2018年有10萬中國遊客參觀了愛爾蘭島。
旅遊局已取消了計劃於本月底在該國進行的銷售任務,並暫停了與行業合作夥伴的社交媒體廣告。
取消旅行團對旅遊車公司特別有影響,其中一家公司正在尋找其他市場的業務。
3,000間客房的取消僅佔北愛爾蘭可用客房總數的一小部分,但由於淡季,它將對行業造成更大的打擊。而且這事還將產生連鎖反應。
2019年,北愛爾蘭擁有9,500間酒店客房,其中大部分位於貝爾法斯特。
中國是旅遊業負責人一直瞄準的增長中的市場,這些消息都不是很樂觀的消息。
Northern Ireland’s tourism industry has been impacted by the coronavirus outbreak in China, according to industry bodies and firms.
BBC News NI has been told that as many as 3,000 hotel rooms have been cancelled by Chinese tourists between January and March.
Coach companies have also had tours cancelled as far away as the summer.
Tourism Ireland estimates 100,000 Chinese tourists visited the island of Ireland in 2018.
It has cancelled a planned sales mission to the country at the end of the month and has suspended social media advertising with industry partners.
The cancellation of trips has had an effect on coach companies in particular, with one now looking to other markets for business.
The 3,000 room cancellations represent a small percentage of the overall number of rooms available in Northern Ireland, but as it is off-season it will hit the industry harder.
There will also be a knock-on effect.
In 2019, Northern Ireland had 9,500 hotel rooms, with the majority in Belfast.
China is a growing market that tourism chiefs have been targeting and this will come as unwelcome news.
Details & credit https://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-51552556